dimanche 26 juin 2011

Pour Alice Miller en Personne - Important ! Urgent !

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "To Alice Miller in personal ­ IMPORTANT! URGENT!!!".

Le fait que l'on interdise pas de battre les enfants est la reproduction de l'état de l'enfant pour lequel il n'était pas interdit d'être battu par les parents, que la grande majorité des habitants de cette planète n'ont pas dépassé.


La Suède a été le premier pays dans le monde qui a fait la chose la plus nécessaire pour sauver notre planète de la violence et de la folie. Parce que battre les enfants produit non seulement des individus malades et violents, ça produit les abuseurs de demains et une société folle que nous pouvons observer dans tous les types d'holocaustes ethnique et dans les guerres d'aujourd'hui. Il n'y a pratiquement pas de gouvernements qui comprennent cette dynamique. Pour cette raison, seulement 17 des 192 membres de l'ONU ont eu le courage de suivre l'exemple donné par la suède il y a 30 ans et d'interdire aussi les châtiments corporels pour les enfants. Les enfants punis apprennent seulement à supprimer leur rage pour longtemps, mais il apprennent aussi à prendre leur revanche plus tard, une fois adultes, sur leurs propres enfants ou des nations entières, comme le font les dictateurs.

Je ne peux vous donner d'interview que par email. Vous pouvez m'envoyer vos questions à cette adresse email comme vous l'avez fait aujourd'hui.

Version Originale:
"AM: Sweden was the fist country in the world that did the most necessary step to save our planet from violence and madness. Because hitting children produces not only violent and sick individuals, it produces the ABUSERS OF TOMORROW and a mad society that we can observe in all kinds of ethnic holocausts and in the wars of today. There are not many governments that understand this dynamic. For that reason only 17 of 192 members of the UNO had the wisdom to follow the example given by Sweden 30 years ago and to forbid as well corporal punishment for children. Punished children only learn to suppress their rage for a while, but they learn also to take revenge later, as adults, on their own children or on entire nations, as do all dictators.

I can give you an interview only by e-mail. You can send me your questions to this mailbox as you did today."

Ouvrir les Yeux

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "To open the eyes".

Si vous avez pu bénéficier autant du "Drame de l'Enfant Doué" vous pouvez trouvez bien plus d'informations dans mes livres plus récents. Et peut être que vous trouverez le thérapeute que vous cherchez en utilisant d'abord ma FAQ [FAQ : Comment trouver le/la thérapeute qui me conviendra?] pour préparer vos questions pour le premier entretien. Nous n'avons pas de liste de thérapeutes, pas à Londres ou n'importe ou ailleurs. Dans tous les cas, je ne recommande pas les psychanalystes parce que je sens que malheureusement ils sont du coté de l'adulte et pas de l'enfant, comme Freud l'a fait dans ses théories et ses traitements. Pour guérir des effects tragiques de l'abus de l'enfant, nous avons besoin d'un témoin bien informé qui ne protègent pas les parents abuseurs.

Version Originale:
"AM: If you could benefit so much from the DRAMA you may find much more information in my more recent books. And maybe you will find the therapist you are looking for when you at first use my FAQ list to prepare your questions for the first interview. We have no lists of therapists, not in London, nor elsewhere. In any case, today I no longer recommend psychoanalysts because I feel that unfortunately they side with the adult and not with the child, as Freud did in his theories and his treatments. To recover from the tragic effects of child abuse, we need a well-informed witness who is not protecting the abusive parents."

Les Cercle Vicieux du Mépris

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Vicious circles of contempt".
"Se peut il que votre profond, et justifié mépris soit le mépris du petit garçon intelligent pour ses parents sadiques qui ont torturés sans pitié leur enfant ? Mais il était très dangereux de le montrer et même d'AVOIR ces sentiments ALORS. Donc ils ne peuvent jamais être sentis, ils doivent être supprimés. Aujourd'hui ils veulent être reconnus par la conscience adulte que vous devenez, et ils sont, heureusement, en premiers dirigés contre des gens qui ne vont pas vous punir parce qu'ils vous aiment. Pour sentir tous ces terribles sentiments, vous devez vous sentir en sécurité. Quand vous pouvez sentir la peur du petit enfant, vous pouvez lui dire qu'il n'est plus du tout maintenant en danger et l'aider à diriger son mépris contre vos parents qui l'ont complétement mérité."

Version Originale:

AM: Could it be that your deepest, most justified contempt is the contempt of the intelligent small boy for his sadistic parents who tortured pitilessly their child? But it was very dangerous to show and even to HAVE these feelings THEN. So they could never be felt, they had to be suppressed. Today, they want to be acknowledged by the conscious adult you are becoming, and they are, fortunately, at first directed to people who will not punish you, because they love you. To feel all these awful feelings, you must feel safe. When you can feel the fear of the small boy, you can tell him that now he is no longer in danger and help him to direct his contempt toward your parents who fully deserved it.


Remerciements.

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Thank you".

Je suis désolée que vous ne puissiez utiliser ma FAQ pour trouver un bon thérapeute et aller en psychanalyse à la place. Généralement, ils ne supportent pas l'enfant et ne sont pas intéressé dans son histoire tragique.
Version Originale:

AM: I am sorry that you can't use my FAQ list to find a good therapist and go to psychoanalysts instead. They usually don't support the child and are not interested in his tragic story.

L'Abus Ultime de l'Enfant Sponsorisé par le Gouvernement

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Governmental sponsored ultimate child abuse".

La réponse parle de l'abus organisé de l'enfant, ce qui m'a montré que généralement c'est l'abus minoritaire de l'enfant qui est sanctionné par la loi (maltraitances corporelles visibles et extrêmes, ou entrainant directement la mort de l'enfant), par contre les abus répandus et donc "organisé" (la fessée ou l'excision en afrique par exemple) ne sont pas interdits et souvent même encouragés.
J'ai lu votre message qui contient d'importantes informations en effet, mais vous n'êtes pas la première et la seule personne qui reporte des faits choquants concernant l'abus organisé de l'enfant. Chaque jours nous recevons beaucoup d'informations similaires. Cependant je ne peux pas faire plus que d'écrire. Je suis heureuse qu'il y ait des personnes comme vous qui soient capables et assez courageuses pour voir ce que les autre supervisent si facilement. J'espère donc que vous trouverez un façon de prendre des actions effectives et d'informer les gens de pouvoirs ignorants à la place d'écrire à quelqu'un qui est bien informé mais n'a pas la moindre envie de changer cet état de faits. Je peux vous assurer que je ferais tout ce que je sens nécessaire de faire et ce que je peux faire moi même mais rien d'autre.

Version Originale:

AM: I read your message that contains important information indeed, but you are not the first and not the only one person who reports of shocking facts concerning organized child abuse. Everyday we receive plenty of such information. Although I can't do more than to write, I am glad that there are people like you who are able and brave enough to see what others so easily oversee. I thus hope that you will find a way to take EFFECTIVE action and inform ignorant people of power instead of writing to somebody who is well informed but has not the slightest means to change the state of affairs. I can assure you that I will do everything I feel that I need to do and CAN on my own but not anything else.


"Alliance Thérapeutique", Qu'est-ce Que ça Siginifie Vraiment ?

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Therapeutic alliance", what does it actually mean?".

Pourquoi ne faites vous pas confiance à vos sentiments de ne pas être comprise et d'être étiquettée à la place ?

Version Originale:

AM: Why don't you trust your feeling of not being understood and being labeled instead?


Une Histoire Morbide

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "A morbid story".

Pourquoi avez vous peur de perdre votre mère quand vous êtes en accord avec vos véritables sentiments ?

Version Originale:

AM: Why do you fear to loose your mother when you are true to your feelings?