lundi 31 janvier 2011

Question Personnelle

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Personal question".

"Soyez patient avec vous même. Il semble que vous êtes sur le bon chemin parce que vous VOULEZ découvrir la vérité. Mais les doutes son normaux. Qui veut croire que ce qui était incroyable était bien réel ? Et que c'était fait à un petit être humain sans défenses ? Cela prend du temps à admettre la vérité et vous avez besoin de la compagnie d'un thérapeute qui ne va pas vous prêcher le pardon."


Version Originale:

"AM. Be patient with yourself. It seems that you are on the right path because you WANT to discover the truth. But the doubts are normal. Who wants to believe that what is incredible was indeed real? And was done to a small helpless human being? It takes time to admit the truth and you need the company of a therapist who will not preach you forgiveness."

Demande des Medias - Les Abus Sexuels des Enfants

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Media request -- child sexual abuse".

"Je suis d'accord avec ce que vous avez écrit et je confirme que votre référence à mon travail est correcte. Les statistiques que vous citez (40-80%) sont peut être basées sur les rapports des auteurs qui nient qu'ils ont été des victimes. Si ils étaient conscients de leurs histoires, de la souffrance qu'ils ont du endurer dans leur enfance, ils seraient empathiques avec eux mêmes et respecteraient les autres enfants. Ils seraient incapables de les molester. C'est justement le déni de leurs souffrances qui les conduit à reproduire l'abus sur les autres. Et le même déni conduit les médias à utiliser ses statistiques soi disant scientifiques pour déguiser la vérité."


Version Originale:

"AM: I agree with what you have written and can confirm that your reference to my work is correct. The statistics you quote (40 - 80 %) may be based on reports of perpetrators who DENY that they have been victims. If they were aware of their histories, of the suffering they had to endure in their childhood, they would have been empathic with themselves and would also respect other children. They would be unable to molest them. It is exactly the denial of their suffering that drives them to take out the abuse on others. And the same denial drives the media to use the so-called scientific statistics in order to disguise the truth."

Etre Submergé

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "The overwhelm of it all".


"Merci pour votre courrier. Beaucoup de psychologues pensent que le Drame est "tout ce dont ils ont besoin". Ils semblent effrayés par mes livres les plus récents qui montrent l'histoire des maltraitances, la cruauté des parents et les effets du déni. Je vous souhaite le courage dont vous avez besoin pour découvrir la vérité de votre enfance. Quoique vous choisissiez de faire, ne prenez pas d'anti dépresseurs. Ils vont seulement vous empêcher de trouver les raisons de votre dépression."

Version Originale:

"AM: Thank you for your letter. Many psychologists think that the DRAMA is "all they need". They seem to be scared by my most recent books that show the histories of mistreatments, the cruelty of parents and the effects of denial. I wish you the courage you need to discover the truth of your childhood. Whatever you chose to do, don't take antidepressants. They will only hinder you to find out the reasons of your depression."

Apprendre à Détester

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Teaching to hate".

"Vous écrivez: "Mon opinion est que les punitions corporelles nous apprennent la haine. Pas a être de meilleures personnes." Vous avez absolument raison, comme dans la plupart des déclarations que vous faites. Pourquoi dites vous que vous êtes stupide ? Il est évident que votre famille est stupide et vous refusez de voir ça, vous préférez ne pas le reconnaitre. Mais c'est vous qui devrez payer pour ce mensonge. Voulez vous le payer ?"

Version Originale:

AM: You write: "My opinion is that corporal punishment treats us to hate. Not to be better persons." You are absolutely right, as in most statements that you made. Why do you call yourself stupid? Obviously your family is stupid and you refuse to see this, you prefer not to acknowledge it. But it is you yourself who will have to pay the price for this lie. Do you want to pay it?

Chère Alice, Merci...

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Dearest Alice, Thank you.....".

"Merci beaucoup pour votre courrier; cela montre combien vous avez souffert dans votre vie et certainement vu les autres souffrir aussi. Je pense que votre profession vous a fourni tout ce dont on a besoin pour comprendre pourquoi on devient criminel. Mais comme vous le dites, il y en a peu qui sont prêts à voir la vérité avec laquelle ils sont confrontés quotidiennement. Vous écrivez: "Mes cicatrices sont profondes mais pas sans compassion pour ceux qui les ont crées." Peut être allez vous moins souffrir quand vous abandonnerez la compassion pour ceux qui ont crées vos profondes cicatrices. Vous pouvez au moins essayer et voir ce qui va arriver. Et vous pouvez nous dire alors comment vous vous sentez. Avoir de la compassion pour ceux qui vous ont blessés, blesse votre corps et votre âme. Soyez honnêtes avec vous même. Vous avez certainement inconditionnellement besoin d'amour et de compassion - pour le petit enfant qui a tellement souffert sans être coupable - mais certainement pas pour les auteurs. Avec les leçons de morale que l'on a reçu dans l'enfance, c'est dur d'être émotionnellement honnête, mais ce n'est pas impossible - si vous osez connaitre votre histoire. Et vous semblez oser."


Version Originale:

"AM: Thank you very much for your letter; it shows how much you have been suffering in your life and certainly seen others suffer too. I think that your profession provided you with all that one needs to understand how people become criminal. But as you say, there are only few who are ready to see the truth, which they daily are confronted with. You write:
My scars are deep but not without compassion for those who created them.
Maybe you will suffer less when you give up compassion for those who created your deep scars. You can try at least and see what will happen. And you can tell us then how you feel. Having compassion for people who hurt you, hurts your body and soul. Be true to yourself. You certainly need unconditional love and compassion – for the small boy who suffered so much without being guilty – but not for the perpetrators. With the moral lessons we received as children, it is hard to become emotionally honest, but it is not impossible – if you dare to know your story. And you seem to dare."

Une Question

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "A Question".

Le courrier montre bien comme la personne qui écrit à été maltraité, comme les conséquences ne se sont manifestées qu'a l'âge adulte et comme elle n'a pas compris l'entière mesure des maltraitances subies (comme les passages à tabac de son père décrit dans le courrier et repris dans la réponse d'Alice Miller pour ensuite dire que ce n'était pas si horrible que ça).

Vous écrivez: "autour de cette période, mon père a commencé de se comporter agressivement. Sans raison apparente il devenait extrêmement en colère avec moi, me repoussait de ce que je faisais, m'emmenais à la maison, m'enfermait dans ma chambre après de sévères fessées (sur les fesses et les jambes) et ensuite me laissait là." Après vous écrivez: "Est-ce que je demande l'impossible ? Mon abus n'était pas comme l'horreur que vous décrivez dans vos livres ou dans les courriers de votre site web." (Alice Miller:Je ne suis pas d'accord avec vous), "Est-ce qu'il y a une possibilité que je puisse être amie avec mes parents sans me nuire ?". Ma réponse est non. Ce sera plus facile pour vous de comprendre ma réponse si vous lisez mon livre: "Notre Corps ne Ment Jamais".

Version Originale:

AM: You write: "around this time my father started behaving aggressively. For no apparent reason he would become extremely angry with me, jerk me away from what I was doing, take me home, lock me in my room after a severe spanking (buttocks and legs) and then leave me there. Then you write: Am I wanting the impossible? My abuse was not like the horror you describe in your books or in the letters on your website" (AM: I DON'T AGREE WITH YOU), "is there a possibility that I can be friends with my parents without harming myself?" My answer is NO. It will be easy for you to understand my answer if you read my book: The Body Never Lies.

Relation Douloureuse

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Painful relationship".

"Pourquoi avez vous besoin d'une relation qui vous fait souffrir et avec un homme qui vous dit déjà qu'il aimerait frapper ses enfants dans le futur ? Est-ce qu'il vous rappelle quelqu'un que vous avez connu dans votre enfance ?"


Version Originale:

"AM: Why do you need a relationship that makes you suffer and with a man who already tells you now that he would like to spank his children in the future? Does he remind you of anybody you knew in your childhood?"