dimanche 26 juin 2011

L'Abus Ultime de l'Enfant Sponsorisé par le Gouvernement

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Governmental sponsored ultimate child abuse".

La réponse parle de l'abus organisé de l'enfant, ce qui m'a montré que généralement c'est l'abus minoritaire de l'enfant qui est sanctionné par la loi (maltraitances corporelles visibles et extrêmes, ou entrainant directement la mort de l'enfant), par contre les abus répandus et donc "organisé" (la fessée ou l'excision en afrique par exemple) ne sont pas interdits et souvent même encouragés.
J'ai lu votre message qui contient d'importantes informations en effet, mais vous n'êtes pas la première et la seule personne qui reporte des faits choquants concernant l'abus organisé de l'enfant. Chaque jours nous recevons beaucoup d'informations similaires. Cependant je ne peux pas faire plus que d'écrire. Je suis heureuse qu'il y ait des personnes comme vous qui soient capables et assez courageuses pour voir ce que les autre supervisent si facilement. J'espère donc que vous trouverez un façon de prendre des actions effectives et d'informer les gens de pouvoirs ignorants à la place d'écrire à quelqu'un qui est bien informé mais n'a pas la moindre envie de changer cet état de faits. Je peux vous assurer que je ferais tout ce que je sens nécessaire de faire et ce que je peux faire moi même mais rien d'autre.

Version Originale:

AM: I read your message that contains important information indeed, but you are not the first and not the only one person who reports of shocking facts concerning organized child abuse. Everyday we receive plenty of such information. Although I can't do more than to write, I am glad that there are people like you who are able and brave enough to see what others so easily oversee. I thus hope that you will find a way to take EFFECTIVE action and inform ignorant people of power instead of writing to somebody who is well informed but has not the slightest means to change the state of affairs. I can assure you that I will do everything I feel that I need to do and CAN on my own but not anything else.


"Alliance Thérapeutique", Qu'est-ce Que ça Siginifie Vraiment ?

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Therapeutic alliance", what does it actually mean?".

Pourquoi ne faites vous pas confiance à vos sentiments de ne pas être comprise et d'être étiquettée à la place ?

Version Originale:

AM: Why don't you trust your feeling of not being understood and being labeled instead?


Une Histoire Morbide

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "A morbid story".

Pourquoi avez vous peur de perdre votre mère quand vous êtes en accord avec vos véritables sentiments ?

Version Originale:

AM: Why do you fear to loose your mother when you are true to your feelings?

L'Efficacité de la Formation Parentale de Thomas Gordon

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Thomas Gordon's Parent Effectiveness Training".

Les conseils de Thomas Gordon concernant une "conférence familiale" sont excellents et pourraient sauver notre société si ils étaient utilisés partout dans le monde. Les idées de Marshal Rosenberg sur une communication non violente sont aussi très aidants. Mais les deux ont été publiés il y a plus de 30 ans et ne sont pas utilisés par une majorité des parents. Pourquoi ? Parce que les parents qui ont été sévèrement maltraités dans leur enfance et qui nient ces faits sont inconsciemment condamnés à répéter les dommages endurés autrefois sur leurs enfants. Donc beaucoup d'entre eux ne sont pas motivés d'avoir des enfants qui sont libres et en bonne santé, ça les conduirait à la douleur de leur propre éducation qu'ils essaient de ne pas sentir. A la place ils la font sentir à leurs enfants. L'idée d'un enfant libre les effraie déjà. Je pense donc que pour vouloir aider nos enfants et en être capables nous devons être en contact avec nos sentiments réprimés conçernant notre propre histoire de maltraitances. Les parents qui ont fait ça peuvent grandement bénéficier des conseils de Gordon et Rosenberg, aussi tous les parents qui ont été élevés sans violence. Ils auront ici des informations très importante et beaucoup de soutient et sont libres de les utiliser. Les gens qui nient la douleur de leur enfance sont rarement libre de comprendre autre chose que la violence. Cependant, j'ai toujours supporté Gordon et je suis heureuse que vous écriviez à propos de lui et décriviez votre expérience. Merci.



Version Originale:

"AM: Thomas Gordon's advices concerning a "family conference" are excellent and could save our society if they were used everywhere over the world. Also the ideas of Marshal Rosenberg about non-violent communication are very helpful. But both were already published more then 30 years ago and are not used by the majority of parents. Why? Because parents who were severely mistreated in their childhood and deny these facts are unconsciously compelled to repeat the once endured damage on their children. Thus many of them are not motivated to have children who are free and healthy, this would bring them to the pain of their own upbringing that they try not to feel. Instead they make their children feel it. The idea of a free child already scares them. I thus think that to be able and wanting to help our child we must come in touch with our repressed feelings concerning our own history of mistreatment. Parents who have done this can enormously benefit from Gordon and Rosenberg, also all parents who were brought up without violence. They get here much important and supporting information and are free to use them. People who deny the pain of their childhood are rarely free to understand anything but violence. However, I have always supported Gordon and am glad that you wrote here about him and described your experience. Thank you."

Le Pardon

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Forgiveness".

ajouter au dossier pardon

J'ai été très touché par votre courrier. Vous écrivez: "Je ne me sens plus émotionnellement aveugle. Je commence finalement de sentir des choses que je ne m'étais jamais permise de sentir." Toute votre lettre montre que vous dites la vérité. Je vous souhaite le courage dont vous avez besoin pour être capable de faire face à votre histoire et je suis sur que ce travail va vous donner tout ce dont vous avez besoin pour vous sentir bien dans ce monde et pour aider les autres sans être endommagés par eux. Félicitations.
Version Originale:

"AM: I was very moved by your letter. You write: “I no longer feel emotionally blind. I finally am starting to feel things I never allowed myself to feel.” Your whole letter shows that you are saying the truth. I wish you the courage you need to be able to face your history and am sure that this work will give you all you need to feel well in this world and to help others without being damaged by them. Congratulations."

Merci

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Thank you".

Vous avez raison: vivre avec la vérité de notre histoire et finalement se rebeller contre la cruauté endurer donne à notre vie le sens et le pouvoir de comprendre nos véritables besoins et de les satisfaire. Comment avez vous trouvé que votre père vous a abusé sexuellement étant bébé ?

Version Originale:

AM: You are right: Living with the truth of our history and finally rebelling against the cruelty endured gives our life the sense and the power to understand our true needs and to fulfill them. How did you find out that your father abused you sexually as a baby?


La Fessée Comme Abus Sexuel

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Spanking as sexual abuse".


"Oui, je suis d'accord avec vous, c'est un double taboo. Mais vous avez le droit d'essayer encore et encore de rendre les gens conscients de leur propre lacheté en leur écrivant ce que vous savez et en attendant des réponses. Si tout le monde reste silencieux, rien ne va jamais changer. Merci de votre courage de voir la vérité et d'essayer de la rendre visible."
Version Originale:

AM: Yes, I agree with you, this is a double taboo. But you are right to try and try again to make people aware of their own cowardice by writing them what you know and expecting responses. If everybody stays silent, nothing will ever change. Thank you for your courage to see the truth and to try to make it SEEN.