Réponse au courrier "The courage to see and to feel Saturday December 31, 2005" qui explique qu'il était interdit à l'enfant de sentir pour survivre parce que ses parents l'auraient tué pour ça, mais que ce n'était donc pas le fait de sentir qui était un danger en soi à proprement parler, mais le fait que ses parents le menaçaient de mort "pour sentir".
"L'enfant que vous étiez, l'enfant vivant dans votre corps, deviendra moins seul qu'il ne l'était auparavant - quand vous ne saviez rien du tout sur comment vous aviez été rendu obéissant et "content". Maintenant vous devenez de plus en plus conscient de comment vous étiez traités et vous commencez de ressentir de l'empathie pour cet enfant qu'on a fait taire, vous commencez de l'aimer, de le protéger et de lui expliquer que la connaissance n'est pas un danger mortel. Au contraire, cela va vous aider, l'adulte et l'enfant, à quitter la prison du déni et de l'aveuglement. Je souhaite que vous ayez le courage de voir et de sentir, c'est tout ce dont vous avez besoin."
Version Originale:
"AM: The child you once were, the child living in your body, will become less alone than he was before - when you didn't know anything about how you had been made "happy" and obedient. Now you become more and more aware of what happenned to you, how cruelly you were treated and you begin to feel empathy for this silenced child, you start to love him, to protect him and to explain him that knowledge is not a mortal danger. On the contrary, it will help you, the adult and the child, to leave the prison of denial and blindness. I wish you the courage to see and to feel. It is all you need."
lundi 19 juillet 2010
Le Courage de Voir et de Sentir
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire