Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "
An incredible pain".
Vous écrivez: "J'espère qu'un jour je serais capable d'exprimer mon moi réel et intégral sans tous les masques que j'ai du porter dans la recherche de l'acceptation pendant toute ma vie." Pourquoi ne devriez vous pas être capable de faire ça ? Gardez à l'esprit que vous ne devez à personne de faux sentiments, que vous êtes libre comme tout le monde de sentir la rage sans vous sentir coupable parce que chaque émotion a ses causes et vous ne devez pas les minimiser. Une fois adulte on peut survivre sans l'amour des parents, c'est seulement les enfants qui en ont besoin pour survivre. Je pense que votre douleur est le résultat de vous forcer à sentir ce que vous pensez devoir sentir. Votre corps ne veut pas ça; il a besoin de votre honnêteté émotionnelle.
Version Originale:
AM: You write: ”I really hope one day I will be able to express my full and real self, not all the masks I had to wear in search of acceptance for all my life.” Why should you not be able to do that? Keep in mind that you don't owe to anybody fake feelings, that you are free as everybody to feel the rage without feeling guilty because every emotion has its causes and you must not minimize them. As adults we CAN live without our parents’ love, only as children we needed it to survive. I think that your pain is the result of forcing yourself to feel what you THINK that you should feel. Your body doesn't want this; it needs your emotional honesty.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire